Phẩm 13: Minh Chú Ly
Nhiễm
Khi ấy đức Thế
tôn bảo trưởng lão Xá lợi tử, có một pháp tên là minh chú Ly nhiễm. Đó là pháp
bồ tát tu. Bồ tát quá khứ đã thọ trì pháp ấy. Pháp ấy là mẹ của bồ tát. Đức Thế
tôn nói như vậy rồi, trưởng lão Xá lợi tử thưa, bạch đức Thế tôn, minh chú là
chữ nghĩa gì? Bạch đức Thế tôn, minh chú thì phi vị trí, phi siêu vị trí.
Trưởng lão Xá lợi tử nói như vậy rồi, đức Thế tôn bảo, lành thay trưởng lão Xá
lợi tử, nay trưởng lão đã đi đến đại thừa, đã tin hiểu đại thừa, đã tôn trọng
đại thừa. Đúng như trưởng lão nói, minh chú thì phi vị trí phi siêu vị trí, phi
pháp môn phi siêu pháp môn, phi quá khứ phi vị lai phi hiện tại, phi sự thể phi
siêu sự thể, phi tương quan phi siêu tương quan, phi chuyển biến phi siêu
chuyển biến, không có gì là sinh, không có gì là diệt. Thế nhưng vì lợi ích cho
bồ tát mà Như lai nói. Bằng cách do năng lực, đường chính, lý thể, sức mạnh
(64) , do bốn mặt như vậy mà Như lai lập ra minh chú, và rằng đó là thành quả
của chư vị Như lai, giới điều của chư vị Như lai, sở học của chư vị Như lai, bí
mật của chư vị Như lai, sinh xứ của chư vị Như lai, nên mệnh danh là minh chú
Ly nhiễm, pháp tối nhiệm mầu. Đức Thế tôn nói như vậy rồi, trưởng lão Xá lợi tử
thưa Ngài, bạch đức Thế tôn, xin đức Thế tôn dạy cho con về minh chú ấy. Bồ tát
đứng vững nơi minh chú ấy thì không thoái chuyển vô thượng bồ đề. Thành tựu
chánh nguyện, được sự ly nhiễm, tự tánh hùng biện, đạt được hiếm có, an trú
thánh đạo, tất cả toàn là do được có minh chú Ly nhiễm. Đức Thế tôn dạy trưởng
lão Xá lợi tử, lành thay, đúng như vậy, đúng như trưởng lão nói. Nếu bồ tát nào
chứng đắc minh chú Ly nhiễm thì không khác gì Như lai. Ai hiến cúng vị bồ tát
ấy thì trưởng lão hãy nhận thức rằng đó là hiến cúng Như lai. Trưởng lão Xá lợi
tử, ngoài bồ tát ra, những người khác nếu nghe được minh chú này, thọ trì, đọc
tụng, và sinh ra tin hiểu, thì cũng nên cung kính hiến cúng như đối với Như
lai. Bởi vì nhờ nhân tố này mà được đạo quả tối thượng. Bấy giờ đức Thế tôn
liền tuyên thuyết cho đại hội về minh chú Ly nhiễm: Tát da tha, sa đa ra ni, a
pa đa ra ni, su săm pra tít thi ta, su na ma, su pra tít thi ta, vi ja da ba
la, sát da, pra ti sin ja, su rô ha, sin ja na ma ti, u pa đa ni, a ba na ma
ni, a bi sích ni, a biv da ka ra, sú ba pa ti, su ni sí ta, ba hum, gun ja, a
bi pa đa, soa ha. (Tadyatha sandharani apadharani susampratisthita sunama
supratisthita vijayabala satya pratisinja suroha sinjanamati upadhani ubanamani
abhisigni abhivyakara subhapati sunisita bahum gunja abhipada svaha). Bấy giờ trưởng lão Xá lợi tử, cùng cả đại hội, nghe được minh chú Ly nhiễm thì ai cũng đại hoan hỷ, cùng nhau phát nguyện thọ trì.
No comments:
Post a Comment